韓国語の「コグマ」という食べ物を知っていますか??

みなさん、「コグマ」と聞いたら何を思い浮かべますか?

おそらく日本語では動物の小さな熊を思い浮かべますよね。

韓国語で「コグマ(고구마)」はどんな意味?? 

韓国語では、別の意味になります。ヒントは「食べ物」です。何の食べ物だと思いますか??

正解は、『サツマイモや『イモ』という意味です!!

言語が違えば同じ言葉でも全く別の意味になるんですね!!

美意識の高い韓国ではコグマは定番な人気の食べ物です。主食の炭水化物をコグマに置き換えるコグマダイエットも人気です。

体形や健康が気になる方はぜひ、日本でも手軽にヘルシーストアの「コグマパウダー」ダイエットを試してみてはいかがですか(^^)

【オマケ】コグマは他にも別の伝え方があった

コグマは「芋」という意味の他にも、息苦しいときや、もどかしいとき、融通の利かない人、物事が思い通りにいかない状況のことを例えていいます。

これは芋が食道を重くつかえるような感覚を例えていうようです。

スッキリしない内容のドラマを見た時や、もどかしい内容のドラマを見たときは「コグマドラマ」や「コグマな展開」といったりするそうです。反対に気分が好転してスッキリしたときには「サイダー」と表すのだそう。シュワっと飲むサイダーは日本と同じ言葉で使われているんですね!

気持ちを表す言葉に食べ物が使われる韓国語は可愛らしくて面白いな〜(^^)

ではでは、また次回お会いしましょう♪